En ik had ooit een fraaie postzegel-collectie 🤔
Afdrukvoorbeeld
En ik had ooit een fraaie postzegel-collectie 🤔
Looopings doet ook weer een gooi naar 'laagste nieuws'. Het zwembad van Bellewaerde wordt tot 'enorm' opgeblazen in de titel.
Laten we wel wezen:
-Dat bad wordt kleiner dan Plopsaqua
-Plopsaqua is al pakweg de helft van aqualibi
-De enige plaats met 'diep' water wordt de lazy river die rond een centraal ploeterbad stroomt.
-Welk bijvoeglijk naamwoord wil je dan nog gebruiken voor het zwemparadijs van Europa-park?
Niet het laagste maar wel het triestigste nieuws ... na zo'n mooie pretparknieuws-week in België!
Een 18-jarige fietser die in het verkeer omkomt: https://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20190216_04181637
Zo iets komt wel vaker in de weekendkrant, maar dit fragment toont enige relevantie voor dit forum:
De kans dat deze jongeman al eens op deze webstek kwam en er misschien een account had, is dus reëel. Indien iemand hier deze jongeman of nabestaanden kent: sterkte toegewenst.Citaat:
“N. was gefascineerd door pretparken. Samen met zijn 16-jarige zus trokken we met ons gezin heel Europa rond. Elk pretpark waar we met de auto heen konden, bezochten we. Van Spanje tot Duitsland, allemaal voor N.”, zegt mama K.
De jongeman had zelfs een ideale studentenjob gevonden: in Bellewaerde. Als student mocht hij er wel nog geen attracties bedienen. “Maar alleen al het feit dat hij daar kon werken, maakte hem al dolgelukkig. Het kon hem niet schelen wat hij er moest doen, zolang hij maar in een pretpark kon werken.”
Anubis The Ride is verkozen tot “beste achtbaan van België”, met dank aan Focus WTV om trots een complete onride van Heidi - The Ride op TV te tonen ... #Fail
Waarschijnlijk ook gelezen in hun 'pretparkartikel' in de weekendbijlage van het Nieuwsblad 'Check' van zaterdag laatst?
Daar staat ook nog (ik citeer):
'Bellewaerde Aquapark gaat weer open op 1 juli.' --> "Weer"??
'Plopsaland De Panne inmiddels meer dan vijftig attracties telt en er komt deze lente nog eentje bij.' --> "nog eentje bij" ?? Verder in het artikel blijkt dat ééntje erbij de K3 Roller Skater te zijn ...
Niet iets uit het nieuws, maar wel een gesprek dat ik in de Efteling overhoorde van een dame die nogal luid aan de telefoon was met iemand anders.
Het begint er al mee dat ze ontiechelijk moeilijk loopt te doen over een achtbaan waar je met 2 naast elkaar kunt zitten, terwijl ze met 3 personen waren (Sorry dat niet alle achtbanen B&M zijn)..
Vervolgens ging ze afspreken met die andere persoon.
"Ja, we komen naar La Via Volta toe. (ze zal Villa Volta bedoelt hebben) - Dat licht vlak bij Fata Morgana (maar dan letterlijk aan de andere kant van het park)"
*zucht*... toeristen
Niet laag en nog minder triestig (voor al wie geen Gentse voetbalaffecties koestert) dit fragment uit het Nieuwsblad over het voorbije seizoen van KV Mechelen:
"De druk die al het hele seizoen werd gevoeld, werd met plezier opgevoerd. Een op sportief vlak dramatisch seizoenbegin, een trainerswissel, de onthulling van de (poging tot) matchfixing, de gemiste tweede periodetitel, de kampioenstitel twee minuten voor tijd? Een rollercoaster is het geweest. Walibi, de Efteling en Phantasialand betalen miljoenen voor attracties met zoveel bochten, loops en wendingen. Alles kreeg KV Mechelen in een seizoen opgediend."
Volgens Het Nieuwsblad is Yukon Striker de hoogste, snelste en langste achtbaan ter wereld ...
Voor die ene keer dat HLN dan wel eens (bijna) juist is. Enkel de tekst heeft enkele schoonheidsfoutjes (4 loopings?) :D
https://www.hln.be/reizen/durf-jij-h...reld~a9a3b36c/
Duikachtbaan?? Is dat echt een term die we in de Nederlandse taal zo gebruiken, of hebben ze het wellicht iets t? letterlijk geprobeerd te vertalen?
Het ergste vind ik eigenlijk het eerste woord van de ondertitel.
'De' Yukon Striker is ...
Sinds wanneer krijgt een eigennaam een lidwoord aan het begin van een zin? Dat de journalist zoiets schrijft en de redacteur dit niet opmerkt (dit is kennis uit het basisonderwijs), dat slaat voor mij alles. Heel het niveau van het artikel, en de krant, zakt voor mij tot onder nul door dergelijke grammaticale fouten. We spreken toch ook niet over 'De' Bobbejaanland, niet?
Een attractie is wel veel tastbaarder dan een park in zijn geheel, waardoor je een attractienaam al snel laat voorafgaan door een lidwoord. Iedereen zegt toch de Typhoon, de Boomstammetjes, de Cobra, de Baron, ... Je voorbeeld van Bobbejaanland is dus niet echt vergelijkbaar vind ik, al is de Efteling de uitzondering op de regel. Ik struikel er bijgevolg niet over, omdat het gebruik heel vaak voor komt (vooral gesproken dan). (Geschreven) taal evolueert dan ook geleidelijk aan.
Bij de normale bezoekers komt dit misschien meer voor (al lijkt me dat eerder streekgebonden en ook afhankelijk van de taal van de attractienaam, bv. eerder 'de' Baron dan 'de' Typhoon), maar daar draait het ook niet om voor mij.
Dit is, zeker bij schrijftaal, een overduidelijke grammaticale fout. En dat een redactie van een krant dit dan over het hoofd ziet is gewoonweg schrijnend en spijtig genoeg exemplarisch voor het niveau van de krant en het niveau van geloofwaardigheid naar mijn mening.
Wellicht iets te veel in Plopsa geweest..
"Typhoon" is de eigen naam, waar mensen in spreektaal (en met de evolutie dus straks ook in schrijf taal) het lidwoord "De" voor zet.. hoe gaat dat dan met plopsa werken? Daar is "De Eendjes" de eigennaam van de attractie.. Gaan we het dan "De De Eendjes" noemen? :p
(sarcastisch, neem het niet persoonlijk)
Wow, taalpolitie op een semi-dyslectisch forum (voltooid deelwoorden versus onvoltooid tegenwoordige tijd in de derde persoon enkelvoud, anyone?). In mijn regio zeggen ze de Nico, den Hugo, de Gamma, den Aldi, de Makro, de Kennedytunnel (probeer maar eens zonder 'de') en den Efteling.
Meer on topic: in HNB hadden ze het n.a.v. een juridische uitspraak betreffende een ongeval in Nieuwpoort met het Parijse reuzenrad over 'het grootste reuzenrad van Europa'. London Eye en de draai- dingen in Mirabilandia en Liseberg lijken me groter. Wellicht bedoelen ze grootste 'transporteerbaar' reuzenrad.
In het (gratis) webartikel staat de fout van de grootste niet (meer) vermeld https://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20190508_04385294 Er is trouwens een corrigeer-functie boven het web-artikel.
Het grootste transportable reuzenrad van Europa is het ook niet eigenlijk. Het rad van Steiger (of Greier nu blijkbaar) is 60 meter en zeer recent is er in M?nchen eentje open gegaan die 78 meter is. Die laatste is zelfs het grootste transportable ter wereld.